文登教育(文登考研)-永遠(yuǎn)做值得您信賴的考研品牌機(jī)構(gòu)!
很多報考大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的考生都有這樣的疑問,考研有必要提前聯(lián)系導(dǎo)師嗎?怎么去聯(lián)系大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生導(dǎo)師呢?其實對于這個問題答案是肯定的,聯(lián)系導(dǎo)師還是很有必要的,問題的關(guān)鍵在于什么時候去聯(lián)系導(dǎo)師,考研網(wǎng)人為在初試的之前是沒有必要聯(lián)系導(dǎo)師的,一般情況下研究生導(dǎo)師不可能在初試之前去隨便的對一個不認(rèn)識的外校考生去透漏考研初試的考點和重點,所以初試之前沒有必要去聯(lián)系大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生導(dǎo)師。 大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的導(dǎo)師有等。
  • 本校研究生團(tuán)隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復(fù)試資料
  • 同等學(xué)力加試資料

大理大學(xué)咨詢答疑請進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導(dǎo)資料(大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
教材配套資料輔導(dǎo)資料(大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)2024年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2024 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)招生人數(shù): 8 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101英語筆譯 全日制  00不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語
《高級英語》(第一冊),張漢熙主編,王立禮編,外語教學(xué)與研究出版社,2011 年。

357 英語翻譯基礎(chǔ)
《當(dāng)代翻譯理論 Contemporary Translation Theories》(第2 版修訂本),Gentzler,Edwin 著,上海外語教育出版社,2004。
《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南著,清華大學(xué)出版社,2001 年?!缎戮帩h英翻譯教程》(第 2 版),陳宏薇、李亞舟主編,上海外語教育出版社,2013 年。

448 漢語寫作與百科知識
《漢語寫作與百科知識》,劉軍平,武漢大學(xué)出版社,2012 年?!蹲匀豢茖W(xué)史十二講》,盧曉江,中國輕工業(yè)出版社,2007 年。《中國文化概論》(修訂版),教育部高教司組編,張岱年、方克立主編,北京師范大學(xué)出版集團(tuán),2019 年。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目:英漢互譯
《高級英漢翻譯》,孫致禮,周曄編著,外語教學(xué)與研究出版社,2010 年。
《非文學(xué)翻譯理論與實踐》,李長栓,中國對外翻譯出版公司,2012 年。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

不招收同等學(xué)力考生 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

211 翻譯碩士英語
一、目標(biāo)要求
作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,本課程的目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。
二、試卷結(jié)構(gòu)
(一)時間及分值
本試卷考試時間 3 小時,滿分100 分。
(二)內(nèi)容結(jié)構(gòu)
考試內(nèi)容主要包括“詞匯”“改錯”“閱讀理解”和“英語寫作”四個部分。“詞匯”共20 道題,每題1.5 分,共30分;“改錯”共 10 道題,每題1 分,共10 分;“閱讀理解”共 3 篇文章,15 道題,每題 2 分,共30 分;“英語寫作”共30 分。合計 100 分。
(三)題型結(jié)構(gòu)
1.單項選擇題(詞匯)。要求從四個備選答案中選擇正確的一項,共 20 道題,每題 1.5 分,共30 分,考試時間為
45 分鐘;
2.改錯。共 10 道題,每題1 分,共10 分,考試時間為20 分鐘;
3.單項選擇(閱讀理解)。要求從四個備選答案中選擇正確的一項,共 3 篇文章,15 道題,每題2 分,共30分。考試時間為 65 分鐘;
4.命題作文,共 1 道,要求考生根據(jù)題目及要求撰寫一篇 400 單詞左右的英文說明文或議論文,該部分為30分。考試時間為 50 分鐘。
三、考試范圍
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI 考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。涵蓋詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等部分。對詞匯量的要求:考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在 10,000 以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。對語法的要求:考生能正確運(yùn)用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。對閱讀理解的要求:能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義,且能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
對外語寫作的要求:考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400 詞左右的英文說明文或議論文。要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。

357英語翻譯基礎(chǔ)
一、目標(biāo)要求
《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,旨在考察考生的英漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入 MTI 學(xué)習(xí)階段的水平。要求考生具備一定中 英文化以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識;具備扎實的英漢兩種語言的基本功;具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
二、試卷結(jié)構(gòu)
(一)時間及分值
本試卷考試時間 3 小時,滿分150 分。
(二)內(nèi)容結(jié)構(gòu)
考試內(nèi)容包括兩個部分:詞語翻譯,總分30 分;段落/文章翻譯,總分 120 分。合計150 分。
(三)題型結(jié)構(gòu)
1.詞語翻譯(英譯漢):將15 個英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~翻譯為漢語,每詞 1 分,總計15 分;
2.詞語翻譯(漢譯英):將15 個漢語術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~翻譯為英語,每詞 1 分,總計15 分;
3.英漢互譯(英譯漢): 將兩段或一篇英語文章翻譯為漢語,250-350 個單詞,60 分;
4.英漢互譯(漢譯英): 將兩段或一篇漢語文章翻譯為英語,150-250 個漢字,60 分。
三、考試范圍
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350 個英語單詞,漢譯英速度每小時 150-250 個漢字。

448漢語寫作與百科知識
一、目標(biāo)要求
本課程為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試的專業(yè)基礎(chǔ)課。旨在考察考生是否具備一定中外文化以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識;是否對作為母語的現(xiàn)代漢語有較強(qiáng)的基本功;是否具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力。
二、試卷結(jié)構(gòu)
(一)時間及分值
本試卷考試時間 3 小時,滿分150 分。
(二)內(nèi)容結(jié)構(gòu)
考試內(nèi)容主要包括“百科知識”和“漢語寫作”兩個部分?!鞍倏浦R”共 25 道單項選擇題,每題2 分,總分50分;“漢語寫作”包括應(yīng)用文寫作和其他文體的寫作兩部分。其中,應(yīng)用文寫作部分 40 分,其他文體的寫作部分60分,共計 100 分。
(三)題型結(jié)構(gòu)
1.單項選擇題。要求從四個備選答案中選擇正確的一項,每題 2 分,總分 50 分,考試時間為60 分鐘;
2.應(yīng)用文寫作,共 1 道,要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇 450 字左右的應(yīng)用文,該部分總分40分??荚嚂r間為 60 分鐘;
3.命題作文,共 1 道,要求考生根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 字的現(xiàn)代漢語短文,該部分總分60分??荚嚂r間為 60 分鐘。
三、考試范圍
本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試??忌枵莆罩型馕幕?、國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面的知識;需根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇 450 詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性;需根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于 800 詞的現(xiàn)代漢語短文,體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明

復(fù)試
分?jǐn)?shù)線

      大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線就決定了考多少分才能有機(jī)會進(jìn)復(fù)試的一個最低標(biāo)準(zhǔn)。如果大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線過高的話,那么對于基礎(chǔ)相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線較低的話就會比較容易。當(dāng)然復(fù)試分?jǐn)?shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分?jǐn)?shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復(fù)試分?jǐn)?shù)線可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

>>更多分?jǐn)?shù)線信息

錄取比例

      大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關(guān)注的非?,F(xiàn)實的一個問題。大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關(guān)系。大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領(lǐng)先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分?jǐn)?shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強(qiáng)手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復(fù)習(xí)時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復(fù)習(xí)半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

>>更多難度分析

導(dǎo)師信息

 >>更多導(dǎo)師信息

研究方向
詳情

大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復(fù)試信息)均來源于大理大學(xué)研究生院,權(quán)威可靠。導(dǎo)師信息、歷年分?jǐn)?shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準(zhǔn)確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
最后確定見大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生導(dǎo)師是在復(fù)試之后,目的是:讓自己的未來導(dǎo)師了解自己多一點,同時自己了解導(dǎo)師也多一點。通過聯(lián)系大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)導(dǎo)師,實現(xiàn)師生雙方的相互了解,從而增加考生復(fù)試成功的機(jī)會。見到導(dǎo)師后可以談?wù)勛约旱膶W(xué)術(shù)興趣,盡量選擇擔(dān)任大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)社會職務(wù)或者學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的老師(系主任、院長等),若是為了學(xué)術(shù)發(fā)展,當(dāng)然是看導(dǎo)師的學(xué)術(shù)水平,這些導(dǎo)師一般年齡很大了!大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)聯(lián)系導(dǎo)師的方式主要有下面幾種1.電話聯(lián)系。這里所說的“電話”,指的是導(dǎo)師的辦公電話。導(dǎo)師的私人電話,一般情況應(yīng)盡量避免撥打。除個別院校外,研究生導(dǎo)師的辦公電話大都公開在校園網(wǎng)上??忌梢酝ㄟ^登錄報考院校的網(wǎng)站搜尋研究生導(dǎo)師的相關(guān)信息。2.郵件聯(lián)系。與電話相同,導(dǎo)師的郵箱一般也會公布在校園網(wǎng)上。郵件聯(lián)系的優(yōu)點是費用少,信息量大。比如考生可以通過郵件,向大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生導(dǎo)師詳細(xì)介紹自己,如研究興趣、愛好、特長等等。通過這種方式,導(dǎo)師可以對考生有比較全面的把握。3.面對面交流。這種方式的優(yōu)點在于直觀、信息量大。借助它,考生和導(dǎo)師對彼此都將有一個深入的了解。如果導(dǎo)師對考生表示贊許,則無疑增加考生成功的機(jī)會,有些導(dǎo)師甚至?xí)付ㄒ晨忌?。?dāng)然大理大學(xué)外國語學(xué)院英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)的研究生導(dǎo)師聯(lián)系方式還可以通過百度搜索、考研論壇等渠道去查找。
大理大學(xué)英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 20 英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)專業(yè)招生人數(shù): 20 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯 (專業(yè)學(xué)位)  00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科 知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ)
參考書目:
《當(dāng)代翻譯理論 Contemporary Translation Theories》 (第 2 版修訂 本) ,Gentzler,Edwin 著,上海外語教育出版社,2004。
《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南著,清華大學(xué)出版社,2001 年。
《新編漢英翻譯教程》 (第 2 版) ,陳宏薇、李亞舟主編,上海外語教育出
版社,2013 年。

448 漢語寫作與百科 知識
參考書目:
《漢語寫作與百科知識》,劉軍平,武漢大學(xué)出版社,2012 年。
《自然科學(xué)史十二講》,盧曉江,中國輕工業(yè)出版社,2007 年。
《中國文化概論》 (修訂版) ,教育部高教司組編,張岱年、方克立主編, 北京師范大學(xué)出版集團(tuán),2019 年。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目:英漢互譯。
參考書目:
《高級英漢翻譯》,孫致禮,周曄編著,外 語教學(xué)與研究出版社,2010 年。
《非文學(xué)翻譯理論與實踐》,李長栓,中 國對外翻譯出版公司,2012 年。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

不招收同等學(xué)力考
生。
更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導(dǎo)師介紹更多
錄取分?jǐn)?shù)線-招生問答-招生政策更多
復(fù)試分?jǐn)?shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復(fù)習(xí)經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心