歡迎加中央民族大學外國語學院翻譯學 考研咨詢QQ:800179089
中央民族大學831基礎英語高分研究生輔導團隊
帶您一起實現(xiàn)中央民族大學考研夢
一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的中央民族大學831基礎英語高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由中央民族大學本專業(yè)的研究生從中央民族大學直接發(fā)貨,可以來中央民族大學當面交易。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?020屆高分研究生學姐學長的智慧、經(jīng)驗和心血的結晶。目前負責中央民族大學831基礎英語資料的研究生團隊多數(shù)也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現(xiàn)中央民族大學831基礎英語導師的重點,同時確保內(nèi)容最全面、重點最突出、復習最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習題、期末復習題、名校歷年真題等等.......)。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加中央民族大學翻譯學專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
二、售后保障:
中央民族大學本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責售后把關,中央民族大學本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復試結束。中央民族大學831基礎英語考研咨詢客服QQ:800179089。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來中央民族大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
導師題庫內(nèi)容詳解
中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部導師題庫是一本通強化篇最核心的部分,通過多屆高分研究生的分析與驗證,中央民族大學831基礎英語考研真題的原型都來源于導師的習題和題庫,中央民族大學831基礎英語的考研命題導師極少會專為考研創(chuàng)造出一批全新題,一般都是從題庫中選取,然后適度的變形或修改,中央民族大學831基礎英語考研歷年真題里的幾乎每一道題目都能在這份題庫中找到原型。中央民族大學本專業(yè)的研究生每年都把導師出過的所有習題匯總在一起,并整理出了詳細答案解析,更新并整理這套中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部導師題庫。做真題的時候可以參考內(nèi)部題庫的答案去整理真題的答案。這套題庫每年更新大約10%的題目,如果您有這套中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部導師題庫最近一兩年的版本,在資金不充裕的情況下可不購買最新版本。雖然考場上的考題一般會有變動,但只要把題庫做熟練,必定能輕松應對考場中的每一道試題。價格:370元
注:以上各項中央民族大學831基礎英語復習資料為2021年最新資料。中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析由中央民族大學本專業(yè)的研究生直接從中央民族大學發(fā)貨,發(fā)貨后從物流信息可以看到。買中央民族大學831基礎英語考研資料當然只選中央民族大學本校發(fā)貨的。
對考生的承諾
1.資料一律從中央民族大學直接發(fā)貨。2.真實中央民族大學本專業(yè)研究生高分團隊。3.真實承諾,假一賠十。4.七天無理由退貨。5.購物零風險,退貨賣家承擔來回運費。6.全程售后服務,更新免費補寄。
注:1.考研真題、模擬題、沖刺題、期末題由于頁碼少,無質(zhì)量問題不支持七天無理由退貨。2.對于支持七天無理由退貨的資料,退貨收取成本費,每頁0.15元,彩色膠裝每本10元,訂書機裝訂每本0.2元。發(fā)貨運費由賣家承擔,退貨運費由買家承擔。
資料定價與說明
《中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析》,原價299元,限時特價6折:179元。
《中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析》可以在文登考研官網(wǎng)(6837265.com),也可以在中央民族大學附近的文登教育合作的考試書店購買。因考生人數(shù)有限,印刷數(shù)量不多,售完即止,一般情況不會加印。《中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析》為文登考研專業(yè)課一對一輔導學員、vip保過班學員專用考研專業(yè)課輔導資料,在文登考研官網(wǎng)(6837265.com)報名的學員可以聯(lián)系網(wǎng)站客服免費領取。
改版與售后服務
文登教育每年均根據(jù)本年度每年會根據(jù)中央民族大學831基礎英語的最新考研要求和考研大綱對中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析進行改版升級并提供售后服務,請考生務必謹慎辨別,避免購買其他機構或個人銷售的往年的盜版的中央民族大學831基礎英語考研初試復習一本通而耽誤備考和前途;同時文登教育官方鄭重聲明,購買盜版資料我們將不提供任何售后服務。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉(zhuǎn)賣,導致真正的中央民族大學831基礎英語高價值內(nèi)部資料反而賣不出去,中央民族大學本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是中央民族大學本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來中央民族大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導服務,如果沒有基本上就沒有中央民族大學本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有中央民族大學本專業(yè)的研究生團隊負責持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現(xiàn)在考研資料網(wǎng)上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充中央民族大學831基礎英語的內(nèi)部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現(xiàn)一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據(jù)我們長期的觀察,很多人冒充是中央民族大學本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。中央民族大學的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網(wǎng)上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。
糾錯反饋與獎勵
為了能不斷完善中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析的質(zhì)量,從而使廣大考生進行更有效地考研復習備考,如果您在復習過程中發(fā)現(xiàn)中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析有任何出入(如印刷不清晰、考點不準確、錯別字)或其他疑問、批評建議等,可將具體內(nèi)容(所購買的圖書名稱、章節(jié)、年份、題目、頁數(shù))發(fā)送至我們的投訴郵箱。我們將高度重視每位報考中央民族大學考研學子的反饋,第一時間組織中央民族大學的研究生進行校對審核,并及時將結果反饋給您。您的反饋一經(jīng)采納,我們將向您贈送價值80-120元的專業(yè)課資料抵用券。并且在考研錄取后,可優(yōu)先被錄取為文登教育的考研專業(yè)課輔導老師。
版權與投訴聲明
最近發(fā)現(xiàn)很多人在校園貼小廣告或者網(wǎng)上發(fā)帖進行倒賣文登教育中央民族大學831基礎英語往年的復印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責更新以及售后。中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析為文登考研官方獨家版權所有,為文登教育的獨家內(nèi)部資料,受《著作權法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經(jīng)發(fā)現(xiàn),文登考研將依據(jù)國家法律法規(guī)追究相關當事人侵權責任;考生如發(fā)現(xiàn)中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責!
中央民族大學831基礎英語考研內(nèi)部題庫+真題解析由中央民族大學本專業(yè)的研究生直接從中央民族大學發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權威、可靠的中央民族大學831基礎英語考研高價值內(nèi)部資料,為您考研成功加把力!買中央民族大學831基礎英語考研資料當然只選中央民族大學本校發(fā)貨的。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加中央民族大學翻譯學專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
多年的傳承,資料每年都由中央民族大學本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
中央民族大學翻譯學專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2024 | 本院系招生人數(shù): 100 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 6 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
考試內(nèi)容: 第一部分:翻譯理論 第二部分:翻譯實踐 831基礎英語 考試內(nèi)容: 831基礎英語 考試內(nèi)容: (一)閱讀理解測試要求: 1. 能讀懂一般英美報刊、雜志上社論和書評,既能理解主旨大意,又能分辨 其中的事實與細節(jié)。 2. 能讀懂一般的歷史傳記與文學作品,既能理解其字面意義,又能理解其隱含意義。 3. 能分析上述題材文章的思想觀點,通篇布局,語言技巧及修辭手法。 4. 能在閱讀中調(diào)整自己的閱讀速度。 采用多項選擇題,選一最佳答案,5 篇材料組成,每篇材料后有 5 道小題, 共 50 分。 (二)翻譯測試要求: 漢譯英要求應試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述 文和國慶介紹,以及一般文學作品的節(jié)錄。譯文要求重視原意,語言流暢。 英譯漢要求應試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英美報刊雜志上有關政 治、經(jīng)濟、歷史和文化論述文及一般文學作品的節(jié)錄。譯文要求重視原意,語言流暢。 (三)寫作測試要求: 根據(jù)所給題目撰寫一篇 400 詞左右的說明文或議論文,文章應語言通順,結 構合理, 用詞得體,文體恰當,具有說服力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
627翻譯理論與實踐
一、本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、試卷內(nèi)容結構 各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論 30 分 2. 翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 三、試卷題型結構 1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分; 2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右; 4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎英語 一、本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、試卷內(nèi)容結構 (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。 (三) 寫作為 50 分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
369 >>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 6 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241法語:
參考書目: Sylvie POISSON-QUINTON et al.,Festival 1, CLE-International, 2005 Guy CHAPELLE, Robert MENAND, le Nouveau Taxi 2, Hachette fran?ais langue étrangère, 2009 孫輝,《簡明法語教程》上、下冊(1-42 課),商務印書館,2001 年 9 月張晶,《實用法語語法》精講與練習,中國宇航出版社,2003 年月 627翻譯理論與實踐: 翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容: 1.翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標準或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點; 2.翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。要求: A.要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一些譯本進行評價和比較; B.要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧; C.要求考生具有準確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重點。 831基礎英語: 基礎英語綜合考試的主要目的是測試學生的英語綜合技能,重點測試閱讀理解能力,翻譯能力和寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
241法語:
單項選擇題 35 小題,每小題 1 分,共 35 分;完型填空題 10 小題,每小題 1 分, 共 10 分;閱讀理解 10 小題,每小題 2 分,共 20 分;漢譯法 5 小題,每小題 3 分,共 15 分;寫作題 20 分。 627翻譯理論與實踐: 各部分內(nèi)容所占分值為: 1.翻譯理論 30 分 2.翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 1.名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分;2.簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分;3.英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右;4.漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎英語: (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。(二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。(三) 寫作為 50 分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241法語:
參考書目: Sylvie POISSON-QUINTON et al.,Festival 1, CLE-International, 2005 Guy CHAPELLE, Robert MENAND, le Nouveau Taxi 2, Hachette fran?ais langue étrangère, 2009 孫輝,《簡明法語教程》上、下冊(1-42 課),商務印書館,2001 年 9 月張晶,《實用法語語法》精講與練習,中國宇航出版社,2003 年月 627翻譯理論與實踐: 翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容: 1.翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標準或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點; 2.翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。要求: A.要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一些譯本進行評價和比較; B.要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧; C.要求考生具有準確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重點。 831基礎英語: 基礎英語綜合考試的主要目的是測試學生的英語綜合技能,重點測試閱讀理解能力,翻譯能力和寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
241法語:
單項選擇題 35 小題,每小題 1 分,共 35 分;完型填空題 10 小題,每小題 1 分, 共 10 分;閱讀理解 10 小題,每小題 2 分,共 20 分;漢譯法 5 小題,每小題 3 分,共 15 分;寫作題 20 分。 627翻譯理論與實踐: 各部分內(nèi)容所占分值為: 1.翻譯理論 30 分 2.翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 1.名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分;2.簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分;3.英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右;4.漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎英語: (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。(二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。(三) 寫作為 50 分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學 00不區(qū)分研究方向 全日制 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
不招收同等學力考生、雙少生
更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
627翻譯理論與實踐
1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分; 2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右; 4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎英語 (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。 (三) 寫作為 50 分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐 ④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論30分 2. 翻譯實踐共120分,其中英譯漢60分,漢譯英60分。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
備注:不招收同等學力考生、雙少生 更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
627翻譯理論與實踐
一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、、試卷題型結構 名詞解釋2小題每小題5分共10分 簡答題2題每題10分共20分; 英譯漢1篇60分450單詞左右; 漢譯英1篇60分300漢字左右。 831基礎英語 一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、試卷內(nèi)容結構 (一)閱讀理解為 50分: 共5篇短文, 每篇5道選擇題, 每題2分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英25分,英譯漢25分。 (三)寫作為50分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②202俄語或203日語或241法語 ③627翻譯理論與實踐 ④831基礎英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
一、試卷內(nèi)容結構 各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論30分 2. 翻譯實踐共120分,其中英譯漢60分,漢譯英60分。 二、試卷題型結構 1. 名詞解釋2小題,每小題 5分,共10 分; 2. 簡答題2題,每題10分,共20分; 3. 英譯漢1篇,60分,450單詞左右; 4. 漢譯英1篇,60分,300漢字左右。 831基礎英語 一、試卷內(nèi)容結構 (一)閱讀理解為 50分: 共5篇短文, 每篇5道選擇題, 每題2分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英25分,英譯漢25分。 (三) 寫作為50分。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
備注:
不招收同等學力考生、雙少生 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|