歡迎加西安外國語大學西安外國語大學亞非語言文學 考研咨詢QQ:800179089
西安外國語大學820朝鮮語綜合高分研究生輔導團隊
帶您一起實現(xiàn)西安外國語大學考研夢
歷年真題詳解
西安外國語大學820朝鮮語綜合考研真題:
西安外國語大學820朝鮮語綜合歷年考研真題年份齊全,真題來源于學校研招辦或來源于我們合作的本校研究生和老師,真實可靠!價格:59元。
如需咨詢西安外國語大學亞非語言文學專業(yè)資料詳情,請在淘寶app搜:學姐本校直發(fā)甄選店。
一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的西安外國語大學820朝鮮語綜合高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由西安外國語大學本專業(yè)的研究生從西安外國語大學直接發(fā)貨,可以來西安外國語大學當面交易。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?020屆高分研究生學姐學長的智慧、經(jīng)驗和心血的結晶。目前負責西安外國語大學820朝鮮語綜合資料的研究生團隊多數(shù)也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現(xiàn)西安外國語大學820朝鮮語綜合導師的重點,同時確保內(nèi)容最全面、重點最突出、復習最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習題、期末復習題、名校歷年真題等等.......)。
二、售后保障:
西安外國語大學本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責售后把關,西安外國語大學本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復試結束。西安外國語大學820朝鮮語綜合考研客資料請?zhí)詫歛pp搜:學姐本校直發(fā)甄選店。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來西安外國語大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
對考生的承諾
1.資料一律從西安外國語大學直接發(fā)貨。2.真實西安外國語大學本專業(yè)研究生高分團隊。3.七天無理由退貨。4.全程售后服務,更新免費補寄。
資料定價與說明
西安外國語大學820朝鮮語綜合歷年考研真題,限時特價:59元。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉賣,導致真正的西安外國語大學820朝鮮語綜合高價值內(nèi)部資料反而賣不出去,西安外國語大學本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是西安外國語大學本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來西安外國語大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導服務,如果沒有基本上就沒有西安外國語大學本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有西安外國語大學本專業(yè)的研究生團隊負責持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現(xiàn)在考研資料網(wǎng)上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充西安外國語大學820朝鮮語綜合的內(nèi)部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現(xiàn)一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據(jù)我們長期的觀察,很多人冒充是西安外國語大學本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。西安外國語大學的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網(wǎng)上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。
版權與投訴聲明
最近發(fā)現(xiàn)很多人在校園貼小廣告或者網(wǎng)上發(fā)帖進行倒賣文登教育西安外國語大學820朝鮮語綜合往年的復印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責更新以及售后。西安外國語大學820朝鮮語綜合考研真題為文登考研官方獨家版權所有,為文登教育的獨家內(nèi)部資料,受《著作權法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經(jīng)發(fā)現(xiàn),文登考研將依據(jù)國家法律法規(guī)追究相關當事人侵權責任;考生如發(fā)現(xiàn)西安外國語大學820朝鮮語綜合考研真題存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責!
西安外國語大學820朝鮮語綜合歷年考研真題由西安外國語大學本專業(yè)的研究生直接從西安外國語大學發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權威、可靠的西安外國語大學820朝鮮語綜合考研高價值內(nèi)部資料,為您考研成功加把力!買西安外國語大學820朝鮮語綜合考研資料當然只選西安外國語大學本校發(fā)貨的。
如需咨詢西安外國語大學亞非語言文學專業(yè)資料詳情,請在淘寶app搜:學姐本校直發(fā)甄選店。。
多年的傳承,資料每年都由西安外國語大學本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
西安外國語大學亞非語言文學專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 3 | 專業(yè)代碼 : 050210 |
研究方向 |
01(全日制)朝鮮語語言學 02(全日制)土耳其語語言文學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01方向: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 02方向: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③622土耳其語基礎 ④822土耳其語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
620朝鮮語基礎(150分)內(nèi)容范圍:重點考查考生的朝鮮語語言水平,以及對朝鮮語語言學、朝鮮語國家文學、朝鮮語國家國情、朝鮮語與漢語互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度。
820朝鮮語綜合(150分)內(nèi)容范圍:朝鮮語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面朝鮮語表達能力。 622土耳其語基礎(150分)內(nèi)容范圍:重點考查考生的土耳其語語言水平,以及對土耳其語語言學、文學、土耳其國情、土耳其語漢語互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度。 822土耳其語綜合(150分)內(nèi)容范圍:土耳其語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面土耳其語表達能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01方向復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02方向復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用土耳其語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
孫金秋副教授 劉同清副教授 劉志峰副教授 沈志興 教 授 >>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 4 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
01(全日制)朝鮮語語言學 02(全日制)土耳其語語言文學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
方向01: ①101思想政治理論(全國統(tǒng) 考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 方向02: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③622土耳其語基礎 ④822土耳其語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
620 朝鮮語基礎
1、《韓國語》(1-4冊) 民族出版社 2010 李先漢 820 朝鮮語綜合 1、《中韓翻譯教程》 北京大學出版社 2005 張敏 2、《韓中翻譯教程》 北京大學出版社 2008 張敏 3、《韓國語實用語法》 外語教學與研究出版社 2002 韋旭升 許東振 4、《對比語言學》 上海外語教育出版社 2005 許余龍 5、《語言學綱要》 北京大學出版社 2002 葉蜚聲 徐通鏘 622 土耳其語基礎 Lale Türk?e ??retim Seti Dilset Yay?nlar? 2012 Tuncay ?ztürk 822 土耳其語綜合 1、《土耳其語漢語翻譯教程》 世界圖書出版公司 2014 彭俊 丁慧君 2、《土耳其語語法》 世界圖書出版公司 2015 丁慧君 彭俊 3、《中東國家通史:土耳其卷》 商務印書館 2002 黃維民 4、《伊斯蘭教史》 江蘇人民出版社 2006 金宜久 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 4 | 專業(yè)代碼 : 050210 |
研究方向 |
01(全日制)朝鮮語語言學 02(全日制)泰國語語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
方向01 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外 或242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 方向02 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外 或242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③720泰語基礎 ④920泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
620 朝鮮語基礎
一、參考書目: 《韓國語》(1-4冊) 民族出版社 2010 李先漢 二、考試內(nèi)容: 重點考查考生的朝鮮語語言水平,以及對朝鮮語語言學、朝鮮語國家文學、朝鮮語國家國情、朝鮮語與漢語互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度 820 朝鮮語綜合 一、參考書目: 1.《中韓翻譯教程》北京大學出版社 2005 張敏 2.《韓中翻譯教程》北京大學出版社 2008 張敏 3.《韓國語實用語法》外語教學與研究出版社 2002 韋旭升、許東振 4.《對比語言學》上海外語教育出版社 2005 許余龍 5.《語言學綱要》京大學出版社 2002 葉蜚聲、徐通鏘 二、考試內(nèi)容: 朝鮮語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面朝鮮語表達能力。 720 泰語基礎 一、參考書目: 《泰語》(1-4冊) 外語教學與研究出版社 2006 邱蘇倫 二、考試內(nèi)容: 重點考察考生的泰語語言水平及對泰國社會文化等方面的常識性知識的理解。要求考生具有一定的詞匯量及系統(tǒng)的語法知識并能正確運用。閱讀理解要求能夠準確理解泰文原文意思并能正確歸納中心思想。 920 泰語綜合 一、參考書目: 1.《泰國報刊選讀》 世界圖書出版社 2010 潘遠洋 2.《泰語語法新編》 北京大學出版社 2000 裴曉睿 3.《泰漢翻譯教程》 暹羅中文出版社 2002 譚國安 二、考試內(nèi)容: 重點考查考生的泰漢互譯技能及泰語寫作能力。由翻譯和寫作兩部分組成。翻譯部分包括泰漢詞語、句子、短篇翻譯。寫作部分要求根據(jù)所給題目要求進行泰語寫作。 241 英語二外 參考書目: 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程) 復旦大學出版社 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程) 復旦大學出版社 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》 外語教學與研究出版社 2002 張道真 242 俄語二外 參考書目: 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍 243 法語二外 參考書目: 《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 參考書目: 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社 1996 趙仲 245 日語二外 參考書目: 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社 2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社 2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 參考書目: 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):2 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01朝鮮語語言學
復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯?? 2、寫作 內(nèi)容范圍: 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02泰國語語言學 復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯?? 2、寫作 內(nèi)容范圍: 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 4 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01 朝鮮語語言學 02 泰國語語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
方向01 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外 或242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 方向02 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外 或242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③720泰語基礎 ④920泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241英語二外 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程)復旦大學出版社 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程)復旦大學出版社 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》外語教學與研究出版社 2002 張道真 242俄語二外 《新大學俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍 243法語二外 《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》高等教育出版社 1996 趙仲 245日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005 韓紹祥 247西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 620朝鮮語基礎 《韓國語》(1-4冊)民族出版社 2010 李先漢 820朝鮮語綜合 1.《中韓翻譯教程》北京大學出版社 2005 張敏 2.《韓中翻譯教程》北京大學出版社 2008 張敏 3.《韓國語實用語法》外語教學與研究出版社 2002 韋旭升、許東振 4.《對比語言學》 上海外語教育出版社 2005 許余龍 5.《語言學綱要》 北京大學出版社 2002 葉蜚聲、徐通鏘 720泰語基礎 《泰語》(1-4冊)外語教學與研究出版社 2006 邱蘇倫 920泰語綜合 1.《泰國報刊選讀》世界圖書出版社 2010 潘遠洋 2.《泰語語法新編》北京大學出版社 2000 裴曉睿 3.《泰漢翻譯教程》暹羅中文出版社 2002 譚國安 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01 朝鮮語語言學 02 泰國語語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01方向: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 02方向: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③720泰語基礎 ④920泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241 英語二外 《21世紀大學英語》(讀寫教程)復旦大學出版社2009 翟象 《21世紀大學英語》(聽說教程)復旦大學出版社2009 翟象俊 《張道真實用英語語法》外語教學與研究出版社2002 張道真 242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 620 朝鮮語基礎 《韓國語》1-4冊 民族出版社2010 李先漢 820 朝鮮語綜合 《中韓翻譯教程》 北京大學出版社2005 張敏 《韓中翻譯教程》 北京大學出版社2008 張敏 《韓國語實用語法》外語教學與研究出版社2002 韋旭升、許東振 《對比語言學》 上海外語教育出版社2005 許余龍 《語言學綱要》 北京大學出版社2002 葉蜚聲、徐通鏘 720 泰語基礎 《泰語》(1-4冊)外語教學與研究出版社2006 邱蘇倫 920 泰語綜合 หลักภาษาไทย รวมสาส์น 2003 กำชัย ทองหล่อ ทักษะการเขียนภาษาไทย สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกร-ณ์มหาวิทยาลัย 2005 ดวงใจ ไทยอุบุญ 《泰國報刊選讀》 世界圖書出版社2010 潘遠洋 《泰語語法新編》 北京大學出版社2000 裴曉睿 《泰漢翻譯教程》 暹羅中文出版社2002 譚國安 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01方向: 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02方向: 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01 朝鮮語語言文學 02 泰語語言文學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎(01方向) 720泰語基礎(02方向) ④820朝鮮語綜合(01方向) 920泰語綜合(02方向) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241 英語二外 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程) 復旦大學出版社, 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程) 復旦大學出版社, 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》 外語教學與研究出版社,2002 張道真 242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 620 朝鮮語基礎、820 朝鮮語綜合: 1.《韓國語》1-4冊 民族出版社,2010年 李先漢等 2.《中韓翻譯教程》 北京大學出版社,2005年 張敏等 3.《韓中翻譯教程》 北京大學出版社,2008年 張敏等 4.《朝鮮-韓國文學史》(上,下) 外語教學與研究出版社,2010年 金英今 5.《韓國語實用語法》 外語教學與研究出版社,2002年 韋旭升 許東振 6.《對比語言學》 上海外語教育出版社,2005年 許余龍 7.《語言學綱要》 北京大學出版社,2002年 葉蜚聲 徐通鏘 720 泰語基礎、 920 泰語綜合: 1. หลักภาษาไทย รวมสาส์น 2003年 กำชัย ทองหล่อ ทักษะการเขียนภาษาไทย สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกร-ณ์มหาวิทยาลัย 2005年 ดวงใจ ไทยอุบุญ 2.《泰漢翻譯教程》 暹羅中文出版社,2002年 譚國安 3.《泰語》(1-4冊) 外語教學與研究出版社,2006年 邱蘇倫等 4.《泰國報刊選讀》 世界圖書出版社,2010年 潘遠洋 5.《泰語語法新編》 北京大學出版社,2000年 裴曉睿 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01 朝鮮語語言文學 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02泰國語言學 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01朝鮮語語言學 02泰國語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01方向 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 02方向 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③720泰語基礎 ④920泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241英語二外內(nèi)容范圍: 1、要求熟練掌握4000個以上單詞,以及由這些詞構成的常用詞組。 2、掌握英語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有較強的翻譯能力,理解正確,譯文達意、通順。 242俄語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。 2、掌握主要的語法基本知識。 3、具有較強的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學、科技、日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案。 4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準確翻譯原文句子。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。 243法語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握法語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244德語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯。 2、語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日常口語交流。 5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 245日語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。 2、掌握主要的語法知識。 3、具有較強的閱讀理解能力。 4、具有一定的日漢互譯能力。 5、具有一定的書面表達能力。 247西班牙語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3、具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4、具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢 01朝鮮語語言學 620朝鮮語基礎內(nèi)容范圍: 重點考查考生的朝鮮語語言水平,以及對朝鮮語語言學、朝鮮語國家文學、朝鮮語國家國情、朝鮮語與漢語互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度。 820朝鮮語綜合內(nèi)容范圍: 朝鮮語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面朝鮮語表達能力。 02泰國語言學 720泰語基礎內(nèi)容范圍: 重點考察考生的泰語語言水平及對泰國社會文化等方面的常識性知識的理解。要求考生具有一定的詞匯量及系統(tǒng)的語法知識并能正確運用。閱讀理解要求能夠準確理解泰文原文意思并能正確歸納中心思想。 920泰語綜合內(nèi)容范圍: 重點考查考生的泰漢互譯技能及泰語寫作能力。由翻譯和寫作兩部分組成。翻譯部分包括泰漢詞語、句子、短篇翻譯。寫作部分要求根據(jù)所給題目要求進行泰語寫作。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01朝鮮語語言學 復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作: 考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02泰國語言學 復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作: 考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01朝鮮語語言學 02泰國語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③620朝鮮語基礎 ④820朝鮮語綜合 02: ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③720泰語基礎 ④920泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
01朝鮮語語言學 620朝鮮語基礎內(nèi)容范圍:重點考查考生的朝鮮語語言水平,以及對朝鮮語語言學、朝鮮語國家文學、朝鮮語國家國情、朝鮮語與漢語互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度。 820朝鮮語綜合內(nèi)容范圍:朝鮮語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面朝鮮語表達能力。 02泰國語言學 720泰語基礎內(nèi)容范圍:重點考察考生的泰語語言水平及對泰國社會文化等方面的常識性知識的理解。要求考生具有一定的詞匯量及系統(tǒng)的語法知識并能正確運用。閱讀理解要求能夠準確理解泰文原文意思并能正確歸納中心思想。 920泰語綜合內(nèi)容范圍:重點考查考生的泰漢互譯技能及泰語寫作能力。由翻譯和寫作兩部分組成。翻譯部分包括泰漢詞語、句子、短篇翻譯。寫作部分要求根據(jù)所給題目要求進行泰語寫作。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
01fx : 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 02方向: 復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 亞非語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50210 |
研究方向 |
01朝鮮語語言學 02泰國語言學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 01方向: ③610朝鮮語基礎 ④810朝鮮語綜合 02方向: ③710泰語基礎 ④910泰語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、《標準韓國語》,北京大學出版社,2002
2、《韓國語》,民族出版社,2001 3、宣德五:《韓國語基礎語法》,商務出版社,1994 4、柳英祿:《韓中翻譯教程》,延邊大學出版社,2002 5、廉光虎:《語言學概論》,延邊大學出版社,2000 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
基礎與綜合(筆試) 更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|